Sabtu, 27 Oktober 2012

Penawarku


Sabtu, 2 Jun 2012


Julio Cortazar
SELEPAS PESTA

Dan semua orang telah pulang
dan tinggal hanya kita berdua
di antara gelas-gelas kosong dan bekas abu,

alangkah indahnya pabila aku tahu kamu
di sini umpama sebuah oasis,
sendirian bersama aku di ujung malam,
dan kamu abadi, kamu lebih daripada waktu,

kamu adalah seorang yang tak akan pergi
kerana sekeping bantal
satu kehangatan
akan memanggil kita sekali lagi
bingkas ke hari yang baru,
berdua, ketawa, lusuh.


sebuah terjemahan bebas
Yusuf Fansuri
sajak "Despues De Las Fiestas a.k.a After  The Party" 
daripada Julio Cortazar Selected Poems "Save Twilight".

Selasa, 22 Mei 2012


Marina Tsvetaeva
ADA HANYA SATU MATAHARI

Ada hanya satu matahari-  tetapi ia mengelilingi bumi tiap hari.
Matahari itu adalah milikku dan tak ‘kan kulepaskannya.

Tak sanggup berbagi hangat walau sejam, waima sebersit cahaya sekalipun!
Akan kubiarkan kota kekal musnah, malam tak berubah!

Akan kugenggam erat ditangan, hingga ia berhenti berputar!
Tak kisah aku  jika tangan, bibir dan hati terbakar sekali!

Biar ia hilang dalam gelita dan tergesa, akan kususur jalannya
O Kekasih, Matahariku! Aku tak ‘kan melepaskan kamu pergi!

Februari,1919

sebuah terjemahan bebas
Yusuf Fansuri

Selasa, 24 April 2012


 Melavana Jalal ad-Din Muhammad Rumi
MENARI DALAM ELUSAN BAYU

Sang Kekasih bak mentari bersinar
Sang Pencinta laksana cakera suria berputar
Tika elusan bayu berpuput lembut
Setiap ranting-ranting basah mula menari

dari Divan-e Shams-e Tabrizi: Quatrain 466
sebuah terjemahan bebas
Yusuf Fansuri